朝《红楼梦》剧组归国:中朝友谊使者 文化交流桥梁
2010-07-22 15:00
 

  中朝友谊的使者文化交流的桥梁——朝鲜《红楼梦》剧组人员归国

  新华网平壤7月21日电(记者姚西蒙赵展)火车21日缓缓驶入平壤火车站站台,站内人潮涌动,人们挥舞着手中的鲜花欢呼着,与乐团奏起的乐曲汇成一片欢乐的海洋。火车上载着的正是从中国归来的朝鲜《红楼梦》剧组人员。

  朝鲜歌舞剧《红楼梦》由朝鲜血海歌剧团历经多年精心编排,今年5月起在中国进行巡演,受到中国观众好评。

  自2009年9月在平壤大剧场正式公演后,朝鲜版《红楼梦》迄今已演出50余场,吸引近10万人次观看,一经推出即受到朝鲜观众欢迎。

  从接站现场的情景不难看出朝鲜观众对朝版歌舞剧《红楼梦》的喜爱。记者在现场看到,当正要准备出站的剧组成员走过迎接的人群时,本来排列整齐的人们纷纷涌向演员,想要与他们握手,现场一度十分拥挤。此情此景令演员们激动万分。“台上一分钟,台下十年功”,演员们为演出付出的所有辛劳和汗水在此刻得到了完美的回报。

  朝鲜文化省副相韩铁在接受新华社记者采访时说:“此次演出成功是朝中友谊的集中体现。朝鲜工作人员为此做了诸多准备,而中国同志也给予了许多帮助。在两个多月的演出时间里,剧组每到一处都受到热情款待和精心照顾。朝鲜剧组在中国进行如此长时间的巡演也是新世纪以来的第一次。”

  朝鲜领导人金日成1961年访华时观看了上海越剧版《红楼梦》。在他的倡议和指导下,朝版歌剧《红楼梦》根据中国古典文学名著《红楼梦》进行排演,并以朝鲜民俗戏剧“唱剧”形式改编而成。剧中歌曲全部采用朝鲜民谣唱法,1962年公演后即受到朝鲜人民的喜爱。2009年,为迎接中朝建交60周年,朝鲜最高领导人金正日提出对歌舞剧《红楼梦》进行再创作,将原作进一步润色,让其重回舞台。

  前往车站迎接剧组的中国驻朝大使刘洪才说:“这不仅仅是一次单纯的文艺演出,更是推进中朝友好的重要政治性活动。”朝鲜最高人民会议常任委员会副委员长杨亨燮则表示:“朝鲜《红楼梦》在中国的演出无疑在朝中友好关系史上再掀新的热潮。”